30 Seconds to Mars. Ещё Сильнее!
перевод.
В разговоре с Ryo из журнала Hai!, Джаред гордится альбом This Is War, называя его более сильным.Кто не знает Джареда Лето? Этот многоталантливый парень вдохновил многих людей своей работой. Когда он играет в таких фильмах, как Бойцовский Клуб, Прерванная Жизнь и Комната Страха, его превосходное мастерство пожинает похвалу. Когда он с 30 Seconds to Mars, его энергичные выступления и неповторимые трэки заставляют людей становиться его фанатами. Когда он превращается в клипмейкера, его успех заставляет людей зевать, удивленных и восхищенных идеями в его голове.
В связи с релизом третьего альбома 30 Seconds to Mars, у журнала Hai! появилась возможность связаться с Джаредом по телефону. Далее последуют выдержки из интервью.
H: Привет, Джаред. Как поживаешь?
J: Очень хорошо. Сейчас я в Лос Анджелесе. В ожидании завершения входящих звонков. Слава Богу, вы последние.
H: Хахаха. Хорошо, давай поговорим о 30 Seconds to Mars. Латинский язык всегда присутствует на ваших дисках. Provehito in Altum. Что это значит?
J: Хм, вообще-то это что-то типа девиза для нас. "Бросаться в глубину". Здесь можно найти достаточно много значений. Мы надеемся, что этот девиз подтолкнет нас к движению вперед, хотя мы не знаем, что будет в будущем.
H: Интересный девиз. Но на предыдущих альбомах была надпись "Prohevito".
J: Это орфографическая ошибка на альбоме, правильно пишется "Provehito".
H: Хорошо, вернёмся к альбому. Вы, парни, много достигли в этом альбоме. Включая вовлечение людей в запись. Вообще, в некоторых странах вы выпустили альбом с разными обложками. Расскажи немного об этом?
J: Конечно. Мы действительно старались сделать всё качественно. Мы хотели сделать этот альбом более сильным. И, мы хотели пригласить фанатов внести вклад, свою энергию. Всё это воплотилось в жизнь. На пластинке реально звучат их голоса. И результат превзошёл свои ожидания. Если вы купили альбом без тигра на обложке, вас благословили. Мы пригласили 2000 людей сфотографироваться на обложку альбома. Но всё же вложили картинку с тигром внутрь. Мы сделали это, чтобы вы почувствовали дух записи альбома.
H: Вы собираетесь сделать следующий альбом как этот? Пригласите фанатов присоединиться к записи снова?
J: Хахаха, точно нет! Мы это уже сделали. И почувствовали, что всё как надо. Для следующего альбома мы собираемся найти другой трюк, подходящий нашим капризам.
H: Что ты думаешь об этом альбоме?
J: Этот альбом, который может похвастаться. Музыка сильная и я горжусь This Is War.
H: Сейчас вас только трое. Как вы чувствуете себя на сцене?
J: Так же. Потому что мы всегда включаем двух дополнительных музыкантов на концерт. Так, многие вещи не меняются. Но, для тура с новым альбомом мы разработали новый концепт, который заставит аудиторию задыхаться при выступлении. Просто подождите.
H: Вы собираетесь приехать в Азию?
J: Это в планах. И так ясно, что Азия и Австралия - ближайшее будущее. Просто подождите.
H: На альбоме указано имя Стива Лилливайта. Что ты чувствуешь от работы с легендарным продюсером?
J:Я фанат работ Стива, именно поэтому мы пригласили его руководить этим альбомом, и я должен заметить, результат максимален. Я рад, что мог работать со Стивом, он один из моих лучших друзей.
H: Ты говорил, что совместная работа с Кайни Вэстом над трэком Hurricane так же будет включена в альбом.
J: Да! Это в планах. Но пока диск записывался, материал к этой песне не был закончен. Что мы можем сделать - это идти дальше, пока эта история не остановится.
H: Но ты говорил, что что-то из этой песни будет включено в некоторые из ваших концертов?
J: Это возможно. Мы хотим показать весь материал, хоть он и не включён в альбом.
H: Кание опубликовал фото, на котором присутсуют ты, Кание и Брендон Флауерс из The Killers. Что Брендон там делал? Он как-то участвует в проекте Hurrican'а?
J: Нет, он просто там был. Ведь нет никакого вреда, если он был в студии во время записи, верно?
H: Верно! Но действительно? Там ничего нет?
J: Нет вообще.
H: Какая твоя любимая песня с This Is War?
J:Я не могу ответить на этот вопрос. Я люблю все песни. До сих пор я чувствую одно и тоже к ним.
H: Ясно, хочешь что-нибудь сказать для своих фанатов из Индонезии?
J: Спасибо за то, что слушаете нас. Мы будем стараться делать вещи, которые вам будут нравится, включая этот альбом и наши концерты.